1
00:00:43,760 --> 00:00:51,189
Jakubisko Film

2
00:00:51,560 --> 00:00:56,031
presents a film of
Juraj Jakubisko

3
00:01:02,120 --> 00:01:07,638
Protagonists

4
00:01:36,520 --> 00:01:40,069
DARK REPORT
ABOUT THE FlN OF THE WORLD

5
00:01:58,240 --> 00:02:02,358
Producer

6
00:02:07,440 --> 00:02:11,638
Producci�n

7
00:02:13,760 --> 00:02:17,958
Dialogues

8
00:02:19,600 --> 00:02:24,196
Architect

9
00:02:25,880 --> 00:02:30,158
Sound

10
00:02:31,800 --> 00:02:36,749
Music

11
00:02:39,800 --> 00:02:42,951
Good is your wine.

12
00:02:43,320 --> 00:02:45,959
Assembly

13
00:02:49,040 --> 00:02:52,430
Congratulations and many children.

14
00:02:52,800 --> 00:02:54,438
Photography

15
00:03:11,160 --> 00:03:15,312
Drink, Verona! What's wrong with you?

16
00:03:16,360 --> 00:03:19,113
-I'm cold!
-Come dance, my girlfriend.

17
00:03:20,480 --> 00:03:22,198
You will warm up.

18
00:03:33,000 --> 00:03:39,792
Plot, script, direction

19
00:03:58,440 --> 00:04:00,715
Wolves, clear thing!

20
00:04:03,360 --> 00:04:06,557
What a beautiful cake!
It's sad to eat it.

21
00:04:07,480 --> 00:04:14,511
I start it. May your life
be that sweet.

22
00:04:16,800 --> 00:04:20,509
-The wolves are coming!
-Wolves!

23
00:04:21,640 --> 00:04:24,200
Let's get them!

24
00:04:30,640 --> 00:04:36,431
-There are only two.
-The winter was long.

25
00:04:41,680 --> 00:04:45,719
-They are not even afraid.
-The night is approaching.

26
00:04:46,080 --> 00:04:49,550
Hurry, innkeeper!

27
00:04:54,040 --> 00:04:55,871
Let's get them!

28
00:05:02,160 --> 00:05:05,948
Let's kill them!

29
00:05:06,320 --> 00:05:09,312
Let's see if they learn.

30
00:05:10,640 --> 00:05:14,076
Let's get them!

31
00:05:23,520 --> 00:05:26,512
Don't waste cartridges!

32
00:05:27,560 --> 00:05:32,998
-They must not escape us!
-Pray, or we won't catch them!

33
00:05:43,600 --> 00:05:46,672
More wolves are coming!

34
00:06:18,560 --> 00:06:21,677
"Mom, where are you?"

35
00:07:11,320 --> 00:07:14,198
The wolves!

36
00:07:15,280 --> 00:07:17,430
Janek!

37
00:07:22,120 --> 00:07:23,838
Close the shutters!

38
00:07:25,200 --> 00:07:26,952
Our Father...

39
00:07:27,320 --> 00:07:30,915
-Here they are!
-!Stinker!

40
00:07:31,320 --> 00:07:36,235
''They took my shotgun!
?There is no axe; ''

41
00:07:43,400 --> 00:07:45,197
My child!

42
00:07:51,280 --> 00:07:56,354
There is the window!
Save the child!

43
00:08:23,760 --> 00:08:28,595
-There is the innkeeper!
-Grandma...

44
00:08:33,520 --> 00:08:39,709
It's bleeding.
I'll bandage it.

45
00:08:42,240 --> 00:08:45,835
They swallow the cakes.
They will leave us.

46
00:08:47,520 --> 00:08:50,080
-Blood, blood...
-Careful, she's gone crazy.

47
00:08:57,440 --> 00:09:00,432
Up, they won't go up there.

48
00:09:07,960 --> 00:09:09,837
Hurry, Veronka.

49
00:09:10,760 --> 00:09:12,876
Have a good time, Goran!

50
00:09:15,200 --> 00:09:17,191
Do you want them to swallow it?

51
00:09:17,560 --> 00:09:21,235
-Don't leave!
-Stay with Goran.

52
00:09:28,760 --> 00:09:33,788
-Hold on...
-Save her, save Verona!

53
00:09:40,880 --> 00:09:44,270
Be well, Verona!

54
00:09:44,640 --> 00:09:47,313
Don't look, no!

55
00:10:06,440 --> 00:10:13,391
-What have we committed!
-Are there any left alive?

56
00:10:16,000 --> 00:10:20,039
-!T�os, t�os!
-Yes, it's Semek!

57
00:10:21,880 --> 00:10:27,034
Here, in the well! I'm drowning!

58
00:10:27,680 --> 00:10:29,716
Search the houses.

59
00:10:32,040 --> 00:10:35,555
-chala in the straw.
-Hold on for a while.

60
00:10:35,920 --> 00:10:40,436
We lost all the women.
Only Verona remains.

61
00:10:51,400 --> 00:10:54,995
I shot him, it was clear.

62
00:10:55,360 --> 00:10:58,511
One bit me. I jumped into the well.

63
00:10:58,880 --> 00:11:02,077
She's a girl, we need them.

64
00:11:02,440 --> 00:11:04,715
Do you want to see something?

65
00:11:07,400 --> 00:11:09,152
Goran...

66
00:11:12,280 --> 00:11:16,558
-Let's go home, dad.
-Go see the girl.

67
00:11:18,320 --> 00:11:25,192
Only you know Lord,
why are you punishing us?

68
00:11:25,560 --> 00:11:29,075
Mother of God...

69
00:11:31,640 --> 00:11:35,952
It's Vernika.
When I grow up, Goran,

70
00:11:36,720 --> 00:11:42,033
for saving us from the wolves -
I will be your wife.

71
00:12:33,840 --> 00:12:37,753
Ten years later

72
00:12:47,280 --> 00:12:52,912
Hoy es tu gran d�a, Ver�nica.

73
00:12:53,600 --> 00:12:57,878
You turn ten
You marry Goran.

74
00:12:59,080 --> 00:13:01,958
-Are you happy?
-Yes, if you are.

75
00:13:02,320 --> 00:13:04,834
-Can I leave?
-Yes.

76
00:13:10,400 --> 00:13:13,870
-Here, Semek.
-Thank you, Aunt Verona.

77
00:13:16,280 --> 00:13:18,032
What beauty.

78
00:13:22,040 --> 00:13:25,794
Let's see if we're happy!

79
00:13:26,160 --> 00:13:28,879
What a lovely couple.

80
00:13:29,320 --> 00:13:31,197
Sanseacab�!

81
00:13:32,240 --> 00:13:35,312
Goran, Veronica.

82
00:13:35,680 --> 00:13:40,356
The groom's father must toast.

83
00:13:41,720 --> 00:13:44,188
There are very few of us left.

84
00:13:45,480 --> 00:13:48,950
You are our hope.

85
00:13:49,920 --> 00:13:52,673
And that of this town.

86
00:13:53,040 --> 00:13:56,999
For your health.
A thousand years of happiness!

87
00:13:57,360 --> 00:14:00,158
Long live the couple!

88
00:14:00,880 --> 00:14:04,031
-The wedding as soon as possible!
-Patience, Goran...

89
00:14:04,400 --> 00:14:06,356
Silence!

90
00:14:08,920 --> 00:14:11,275
-Listen!
-What is that?

91
00:14:20,560 --> 00:14:23,757
The wolves have returned!

92
00:14:25,720 --> 00:14:29,838
-Let's get them, mayor!
-We will take the account from them.

93
00:14:30,200 --> 00:14:32,270
Clear thing!

94
00:14:43,720 --> 00:14:48,157
?They welcome all visitors
with the rifle in your hand?

95
00:14:48,520 --> 00:14:50,715
-Or are we at war?
-Who are you?

96
00:14:51,080 --> 00:14:53,640
People. Hungry like wolves,
gentle as sheep.

97
00:14:54,000 --> 00:14:59,313
-Jesus, how many females!
-They are artists and I am the boss.

98
00:14:59,680 --> 00:15:02,956
Director of a touring circus.

99
00:15:03,320 --> 00:15:08,440
If they feed us,
We will pay and leave.

100
00:15:08,800 --> 00:15:11,837
Come into the light, let them be seen.

101
00:15:13,040 --> 00:15:17,272
-What beautiful ears!
-lrene is the most beautiful.

102
00:15:17,640 --> 00:15:22,270
-I'm the mayor.
-lrene controls the box.

103
00:15:23,280 --> 00:15:25,874
My name is Madina.

104
00:15:28,120 --> 00:15:29,872
I see that they have gotten lost.

105
00:15:30,240 --> 00:15:33,073
And they want to cross the border.
Night.

106
00:15:33,440 --> 00:15:36,238
I appreciate
who understands quickly.

107
00:15:36,800 --> 00:15:40,952
It is well guarded.
And there are two meters of snow.

108
00:15:41,320 --> 00:15:44,392
I ask for the impossible,
but never free.

109
00:15:44,760 --> 00:15:46,990
Thanks, lrene.

110
00:15:47,920 --> 00:15:50,559
He doesn't understand me.

111
00:15:50,920 --> 00:15:55,277
Everything can be bought,
but in winter nothing is worth it.

112
00:15:55,640 --> 00:15:57,870
If you had wings.

113
00:15:58,440 --> 00:16:03,309
-Nothing occurs to you?
-There are empty houses.

114
00:16:03,680 --> 00:16:07,195
In a few weeks
the snow melts.

115
00:16:07,560 --> 00:16:09,471
A few weeks, you say?

116
00:16:09,840 --> 00:16:13,753
It's an eternity.
Time is money.

117
00:16:14,120 --> 00:16:17,271
-Stay a little longer.
-Okay.

118
00:16:24,160 --> 00:16:27,152
-Good night.
-Go with God.

119
00:16:28,640 --> 00:16:31,359
Accompany Goran, Veronica.

120
00:16:34,080 --> 00:16:37,152
We have arrived, master.

121
00:16:37,520 --> 00:16:41,149
I'll help you, unhook.

122
00:16:44,160 --> 00:16:46,310
You see it, friend.

123
00:16:46,680 --> 00:16:51,595
There are more and more wolves.
Even among people.

124
00:16:51,960 --> 00:16:55,635
What the wild beasts have not done,
people finish it.

125
00:17:28,080 --> 00:17:30,640
That one could handle a bear.

126
00:17:31,000 --> 00:17:35,790
They promise houses and give huts.
I hope we leave.

127
00:17:36,160 --> 00:17:39,789
This one served on the border.
He knows how to understand himself with them.

128
00:17:40,160 --> 00:17:42,390
It is enough to bribe the customs officers.

129
00:17:42,760 --> 00:17:47,231
-It will be expensive, there are many of you.
-Let them say the price.

130
00:17:49,040 --> 00:17:53,750
What are you looking at so much, pope?

131
00:17:54,120 --> 00:17:59,797
The tallest girl in the world.
She grew up in a convent...

132
00:18:00,880 --> 00:18:04,759
My circus is maintained by lrene.

133
00:18:05,200 --> 00:18:08,556
Your money gives us freedom.

134
00:18:08,920 --> 00:18:15,314
This day tap dancing at La Scala.
Margot and Fagot.

135
00:18:15,680 --> 00:18:20,117
Chocolate, flower of Africa.

136
00:18:20,480 --> 00:18:24,234
You have it all, women...
And we nothing!

137
00:18:24,600 --> 00:18:28,593
-It doesn't seem fair to me, boss.
-Michal!

138
00:18:29,240 --> 00:18:34,394
Do you see the two little orphans?
How famous his parents were!

139
00:18:34,760 --> 00:18:38,514
We live less than bullfighters.

140
00:18:38,880 --> 00:18:42,919
If you want to see us alive,
kill a pig

141
00:18:43,280 --> 00:18:49,230
-We will provide the art.
-We can get a little barrel.

142
00:18:49,600 --> 00:18:54,720
-Or three barrels!
-A bottle of wine spirit

143
00:18:55,080 --> 00:18:57,799
Spirit in a bottle!

144
00:18:58,160 --> 00:19:03,109
Four drops work a miracle.

145
00:19:03,640 --> 00:19:07,474
-Isn't it poison?
-It's poison, dad.

146
00:19:07,840 --> 00:19:10,752
Heals sore souls.

147
00:19:11,160 --> 00:19:14,038
-It's brandy!
-!Fair!

148
00:19:23,840 --> 00:19:28,311
What women!
They are something else than ours.

149
00:19:28,680 --> 00:19:31,319
I wish Madina would leave us one.

150
00:19:34,040 --> 00:19:39,910
If we get him drunk
I will beat this one at cards.

151
00:19:43,800 --> 00:19:45,119
And it will be communal!

152
00:19:49,080 --> 00:19:55,599
I bet the house you live in
by Maril�n.

153
00:19:55,960 --> 00:20:01,273
-Clear thing!
-Doesn't he deserve you more?

154
00:20:01,640 --> 00:20:06,589
Don't think I'm cheap.
I bet my house and the pig.

155
00:20:08,200 --> 00:20:10,919
-Semek, comb the deck!
-Clear thing!

156
00:20:11,280 --> 00:20:14,352
Two, three, four and done!

157
00:20:19,680 --> 00:20:23,150
You have to stay here.

158
00:20:23,520 --> 00:20:25,317
You will not be afraid.

159
00:20:25,680 --> 00:20:29,195
My daughter is smaller
and sleeps alone.

160
00:20:29,560 --> 00:20:33,394
Dad says that the wolves
They eat the children.

161
00:20:36,520 --> 00:20:38,158
Your dad exaggerates.

162
00:20:38,520 --> 00:20:44,390
I'll leave them without a bitch.
With that vest he never loses.

163
00:20:44,760 --> 00:20:47,479
? Does it bring you luck?

164
00:20:48,160 --> 00:20:50,594
It is enchanted.

165
00:20:51,080 --> 00:20:52,718
Ten...

166
00:20:53,560 --> 00:20:55,994
and ten...

167
00:20:58,400 --> 00:21:00,072
We have screwed up.

168
00:21:00,520 --> 00:21:05,071
How about you?
Don't you put more?

169
00:21:07,240 --> 00:21:11,153
-The checkers are still in play.
-We have the church left.

170
00:21:12,000 --> 00:21:14,355
Good night.

171
00:21:18,240 --> 00:21:21,118
-What's your name?
-Veronica? And you?

172
00:21:21,480 --> 00:21:24,199
Michael.
Can I lie down next to you?

173
00:21:24,560 --> 00:21:26,437
If you like.

174
00:21:30,040 --> 00:21:33,919
Are you afraid?
You will never be a tightrope walker.

175
00:21:34,280 --> 00:21:38,876
-Dad has forbidden me.
-Are you afraid of your father?

176
00:21:39,240 --> 00:21:41,470
Like everyone.

177
00:21:44,080 --> 00:21:46,230
To my mom too.

178
00:21:47,800 --> 00:21:51,395
-!Blackjack!
-We have twenty-one.

179
00:21:52,880 --> 00:21:56,714
Sir, the big girl is mine!

180
00:21:57,120 --> 00:22:01,318
-I won't get rid of those ladies!
-Two aces!

181
00:22:04,040 --> 00:22:08,670
The devil helps you!

182
00:22:11,560 --> 00:22:14,393
Enough, everyone to bed!

183
00:22:15,160 --> 00:22:19,312
-You too, fake.
-Verona, I will play for you.

184
00:22:19,720 --> 00:22:22,473
I bet everything.

185
00:22:22,840 --> 00:22:26,753
All the money - and the circus.

186
00:22:27,120 --> 00:22:30,396
-And the females!
-For a shitty peasant!

187
00:22:30,760 --> 00:22:33,558
-It would be paradise.
-Accept, Verona.

188
00:22:33,920 --> 00:22:38,277
You are right.
We need women.

189
00:22:38,640 --> 00:22:42,349
Come Mateo, we will play together.

190
00:22:43,440 --> 00:22:45,556
Aren't you hot, Madina?

191
00:22:46,120 --> 00:22:49,476
Don't sweat in that vest.

192
00:22:49,840 --> 00:22:52,752
I don't mind sweating.

193
00:22:54,240 --> 00:22:55,958
I care!

194
00:22:58,520 --> 00:23:03,355
You don't mean
that without a vest you don't win.

195
00:23:11,240 --> 00:23:13,071
What a scammer!

196
00:23:13,440 --> 00:23:20,278
Friends, if you like it that way...

197
00:23:20,640 --> 00:23:24,792
I take off my vest.
I'll play it.

198
00:23:25,960 --> 00:23:28,428
I add it to the bet.

199
00:23:31,120 --> 00:23:33,190
Old drunk!

200
00:23:41,200 --> 00:23:42,428
Okay.

201
00:23:53,520 --> 00:23:56,876
Fourteen is not enough.

202
00:24:03,480 --> 00:24:05,277
!Damn!

203
00:24:06,280 --> 00:24:09,078
The females are ours!

204
00:24:12,440 --> 00:24:14,237
The aunts are ours!

205
00:24:14,600 --> 00:24:18,593
Verona:
You don't need seven slaves...

206
00:24:19,520 --> 00:24:21,750
Stay with your house, mayor.

207
00:24:22,120 --> 00:24:26,079
Give me a blonde!

208
00:24:26,440 --> 00:24:29,989
Tomorrow I distribute the money.
For women you can laugh.

209
00:24:30,600 --> 00:24:32,511
Clear thing!

210
00:24:35,840 --> 00:24:39,116
First the wedding.
Where do you have the church?

211
00:24:39,480 --> 00:24:41,948
Tomorrow you will see her.

212
00:24:44,040 --> 00:24:45,359
Catch her!

213
00:24:45,720 --> 00:24:50,236
-It's mine!
-Clear thing...

214
00:24:50,680 --> 00:24:53,797
He had aces in his pockets.

215
00:24:54,160 --> 00:24:56,913
I come back like an angel!

216
00:25:01,320 --> 00:25:04,915
It will be your motorcycle, Marilón.

217
00:25:05,280 --> 00:25:08,033
-You will take me at full speed.
-I'll get out!

218
00:25:08,720 --> 00:25:13,794
-I have my human rights.
-I my human needs.

219
00:25:17,160 --> 00:25:22,439
You are my arch in the temple.
Arc of triumph.

220
00:25:22,800 --> 00:25:26,315
Arc of your triumph, Lord.

221
00:25:26,680 --> 00:25:29,433
It's up to us.
Let's go to the mill.

222
00:25:29,800 --> 00:25:33,349
The one who smokes cigars remains.

223
00:25:33,720 --> 00:25:38,236
And the busty one, the cashier.
That one for me.

224
00:25:38,600 --> 00:25:39,919
? And me, what?

225
00:25:40,280 --> 00:25:44,671
-For you, the old lady.
-Clear thing!

226
00:25:45,800 --> 00:25:48,553
-!Nicely!
-We are artists!

227
00:25:52,840 --> 00:25:58,233
You played the game, Verona.
This town is celebrating.

228
00:25:59,200 --> 00:26:03,113
Only for one night, shame.

229
00:26:04,360 --> 00:26:08,478
They got away from you, boss.
Irene and Max.

230
00:26:08,840 --> 00:26:12,276
And the suitcase with the pasta.
The circus is over.

231
00:26:12,640 --> 00:26:14,631
They left this.

232
00:26:15,000 --> 00:26:18,834
-We are left with orphans.
-What is that redneck doing here?

233
00:26:19,200 --> 00:26:24,672
-You would have seen the mess!
-What ungrateful pigs!

234
00:26:25,040 --> 00:26:27,918
lrene, you fucking ungrateful whore.

235
00:26:28,280 --> 00:26:33,593
I risked jail
for your damn cross-eyed brother.

236
00:26:33,960 --> 00:26:37,350
How they screwed me!

237
00:26:39,720 --> 00:26:43,918
Degenerate fakers!

238
00:26:44,280 --> 00:26:47,158
Without me they won't even open the store.

239
00:26:47,520 --> 00:26:52,150
I was left without a circus and without money.

240
00:26:53,800 --> 00:26:55,836
In this shitty town.

241
00:26:56,200 --> 00:27:03,151
I will pray that you fall without killing yourselves.
And you can't pay the doctor.

242
00:27:03,520 --> 00:27:07,672
Madina knows how to defend herself.
You will have the money you want.

243
00:27:08,040 --> 00:27:10,679
Even here I know how to start.

244
00:27:15,080 --> 00:27:21,474
Lord, bless our seed,
May it sprout for our solace...

245
00:27:21,960 --> 00:27:24,599
Let's see if you pull hard!
This is not a motorcycle.

246
00:27:24,960 --> 00:27:28,350
To poppy and how I love,
deep groove.

247
00:27:28,720 --> 00:27:32,110
-I shit in your groove!
-No.

248
00:27:32,480 --> 00:27:37,190
The pattern promises us wealth.

249
00:27:38,000 --> 00:27:41,993
Poppy and how I love!
I go crazy.

250
00:27:42,360 --> 00:27:44,510
Pull, round head!

251
00:27:48,600 --> 00:27:52,070
-Let's see what comes out...
-Madina knows what she is doing.

252
00:27:55,680 --> 00:27:58,558
Do you see Goran, Michal?
Only he has a horse.

253
00:27:58,920 --> 00:28:01,480
One day she will be his wife.

254
00:28:01,840 --> 00:28:06,789
A shit horse.
Look, it got caught.

255
00:28:07,400 --> 00:28:10,631
-What beautiful plumage!
-He's a fool.

256
00:28:11,000 --> 00:28:18,156
-Let him go, he's young.
-In the city they are paid well.

257
00:28:18,560 --> 00:28:21,791
-What is that?
-It's called electricity.

258
00:28:22,160 --> 00:28:23,991
Look...

259
00:28:24,560 --> 00:28:28,314
-How beautiful!
-Be careful, don't burn yourself.

260
00:28:28,680 --> 00:28:31,433
The wind gives us city light.

261
00:28:31,800 --> 00:28:34,268
I would like to live in the city.

262
00:28:36,120 --> 00:28:40,398
We don't need horses.
Like that husband of yours.

263
00:28:40,760 --> 00:28:46,995
One day he will return to the city.
If you want, you will come with me.

264
00:28:50,200 --> 00:28:52,953
-?Really?
-Close your eyes.

265
00:28:55,800 --> 00:28:56,915
Michal!

266
00:28:57,280 --> 00:28:59,874
When two love each other
In the city, they do this.

267
00:29:00,240 --> 00:29:03,710
-Will you take me with you?
-I swear.

268
00:29:04,080 --> 00:29:06,799
Okay, I close my eyes again.

269
00:29:14,800 --> 00:29:21,399
How beautiful is electricity,
when your eyes are closed.

270
00:29:40,640 --> 00:29:44,679
A few years later

271
00:29:54,280 --> 00:29:57,113
I would shoot them.

272
00:29:57,480 --> 00:29:59,436
Playing again.

273
00:29:59,800 --> 00:30:03,156
-!lmb�cil!
-Shut up!

274
00:30:05,080 --> 00:30:07,275
The patrol is no longer there.

275
00:30:09,080 --> 00:30:10,638
Forward.

276
00:30:16,920 --> 00:30:20,037
Still...
We are home soon.

277
00:30:27,920 --> 00:30:31,230
Hold the horses.
Something is rolling.

278
00:30:34,400 --> 00:30:37,358
Rocks fall. Do you see it?

279
00:30:37,720 --> 00:30:40,518
Nothing, an earthquake.

280
00:30:40,880 --> 00:30:45,271
-Open, quickly.
-Shit, is it this way?

281
00:30:46,280 --> 00:30:50,353
-Ah! go the smugglers!
-!High! Come back!

282
00:30:50,800 --> 00:30:52,392
Don't get involved again, Michal.

283
00:30:52,760 --> 00:30:56,548
Back off, young man, that's an order.

284
00:30:57,160 --> 00:30:59,594
Now, and hurry up!

285
00:31:02,960 --> 00:31:05,918
You can lick our asses!

286
00:31:06,280 --> 00:31:08,953
Hurry up!

287
00:31:12,680 --> 00:31:17,913
-Stop fooling around, what happened?
-An earthquake on the fence.

288
00:31:18,280 --> 00:31:22,671
We sold the merchandise.
We buy horses and sheep.

289
00:31:23,960 --> 00:31:26,155
-Why did they shoot?
-I don't know.

290
00:31:26,520 --> 00:31:31,036
-Did you give them little money?
-They received the usual.

291
00:31:31,680 --> 00:31:33,636
? And why did they shoot?

292
00:31:34,000 --> 00:31:37,754
Some whores are honest.

293
00:31:38,120 --> 00:31:42,591
Better talk to your little son.
What a stunt he's done!

294
00:31:44,000 --> 00:31:47,470
Matous, it was for the last time.

295
00:31:47,840 --> 00:31:52,630
-I almost died of fright.
-How stiff I see you, innkeeper!

296
00:32:03,920 --> 00:32:06,070
Matous...

297
00:32:08,240 --> 00:32:10,356
He's dead!

298
00:32:14,440 --> 00:32:18,513
Ventero, pour brandy!
Forty sheep!

299
00:32:18,920 --> 00:32:21,480
We never go over twenty!

300
00:32:33,320 --> 00:32:38,075
You took my boyfriend away and now...

301
00:32:39,240 --> 00:32:44,360
You leave me without Matous.

302
00:32:59,240 --> 00:33:03,279
-The earthquake was a warning.
-Go to sleep.

303
00:33:03,640 --> 00:33:08,760
The cards say it.

304
00:33:09,240 --> 00:33:13,836
If we don't leave
there will be many dead.

305
00:33:14,200 --> 00:33:18,637
-Cards never lie.
-Don't scare us, Camelia.

306
00:33:19,000 --> 00:33:20,831
He is right.

307
00:33:21,200 --> 00:33:26,718
Today the innkeeper? ma ana who?
Even those who are bribed shoot.

308
00:33:27,080 --> 00:33:31,198
We will stop smuggling.
The border is not eternal.

309
00:33:31,560 --> 00:33:36,554
That's why we must get rich.
No pienso morirme aqu�.

310
00:33:36,920 --> 00:33:41,471
This will be a gold mine.
We have to find another system.

311
00:33:41,840 --> 00:33:45,594
I will invent something.

312
00:33:46,680 --> 00:33:49,558
Stop playing cowboy!

313
00:33:50,560 --> 00:33:52,869
Don't waste time.

314
00:33:53,400 --> 00:33:56,995
Get paid and go straight home.
There is no lack of work...

315
00:34:09,040 --> 00:34:11,759
I shouldn't let him go.

316
00:34:14,120 --> 00:34:17,590
I wouldn't listen to anyone.

317
00:34:22,280 --> 00:34:27,832
I wanted to give you a wedding
splendid I won't dance in it.

318
00:34:28,200 --> 00:34:31,351
I don't want to get married, mom.
I am young.

319
00:34:31,720 --> 00:34:34,280
I thought that too

320
00:34:35,160 --> 00:34:38,675
when I got married

321
00:34:43,120 --> 00:34:46,669
And it was already late!

322
00:34:48,720 --> 00:34:51,518
I want to stay with you.

323
00:34:52,480 --> 00:34:54,994
It will help you in everything.

324
00:34:59,880 --> 00:35:04,396
Goran saved us from the wolves.
I promised you to him.

325
00:35:05,960 --> 00:35:08,394
And the promises are kept.

326
00:35:09,760 --> 00:35:12,797
It's a matter of order.

327
00:35:13,160 --> 00:35:16,755
Don't cry, we will help you.

328
00:35:23,960 --> 00:35:26,872
People, God balances us!

329
00:35:29,240 --> 00:35:32,755
!Brother! Josef!

330
00:35:34,360 --> 00:35:38,239
The world is crooked!

331
00:35:39,720 --> 00:35:42,234
What has stung you, brother?

332
00:35:42,720 --> 00:35:45,678
I have two news: one clear

333
00:35:46,040 --> 00:35:48,759
the other... dark.

334
00:35:49,120 --> 00:35:52,669
The clear one seems unclear to me.

335
00:35:53,880 --> 00:35:56,792
I'm crazy!

336
00:35:57,240 --> 00:36:00,994
-Everything has gone wrong.
-Damn earthquake.

337
00:36:02,640 --> 00:36:05,632
It's the poppy.

338
00:36:06,160 --> 00:36:10,790
One thing is clear: damn earthquake!

339
00:36:11,160 --> 00:36:16,518
Why only here?
Other houses have not moved.

340
00:36:17,320 --> 00:36:21,313
Forget other people's houses.
Help me straighten it out.

341
00:36:32,600 --> 00:36:36,593
Leave the children with Goran.

342
00:36:37,120 --> 00:36:40,351
He never goes to church!

343
00:36:41,280 --> 00:36:45,831
It's because you owe the innkeeper!

344
00:36:46,600 --> 00:36:51,720
I will buy you brandy
and I will throw it into your grave.

345
00:36:53,160 --> 00:36:56,118
Or wine from mass.

346
00:36:56,480 --> 00:37:00,758
But straighten the house for us.

347
00:37:01,880 --> 00:37:04,838
Talk to your father.

348
00:37:08,520 --> 00:37:13,469
Crazy, bitten by the wolf.

349
00:37:16,840 --> 00:37:20,469
-I held it.
-Give him a drink.

350
00:37:25,000 --> 00:37:28,356
-Hello, chief of the tribe.
-God bless, Michal.

351
00:37:28,720 --> 00:37:31,871
I come for the advance.

352
00:37:33,160 --> 00:37:35,390
Hard money, no barter.

353
00:37:35,760 --> 00:37:38,911
We will have money,
but we won't be.

354
00:37:39,280 --> 00:37:44,434
What smuggler are you?
You don't even have a rifle.

355
00:37:44,800 --> 00:37:48,713
My father has it. But this...

356
00:37:49,080 --> 00:37:53,198
-I'll get you a gun.
-I like it.

357
00:37:56,880 --> 00:38:01,749
? Am I not your little gypsy anymore?
Don't you want me for your wife?

358
00:38:02,120 --> 00:38:04,270
I don't have time, star.

359
00:38:04,640 --> 00:38:08,679
Make up your mind, if you can't handle two.

360
00:38:09,040 --> 00:38:15,275
-Am I less than your Veronica?
-Gitana, you're not going to spy on me.

361
00:38:16,960 --> 00:38:20,270
I am your destiny, your happiness.

362
00:38:22,040 --> 00:38:23,473
!Enough!

363
00:38:24,000 --> 00:38:28,357
- Damn disgusting white man!
-Calm down, little slut.

364
00:38:28,720 --> 00:38:32,759
Bust, white pig.
Go with her... You will die...

365
00:38:56,480 --> 00:38:58,755
It will be the first.

366
00:38:59,120 --> 00:39:03,079
-Hello uncle.
-What helpers I have!

367
00:39:03,440 --> 00:39:07,274
I have won, I will swing.

368
00:39:09,200 --> 00:39:12,636
-Where is Veronica?
-Take the sheep to the corral.

369
00:39:13,000 --> 00:39:15,560
-? And mom?
-Mom crying.

370
00:39:22,520 --> 00:39:24,829
You'll get used to it, Veronica.

371
00:39:27,280 --> 00:39:29,236
Like us.

372
00:39:30,760 --> 00:39:33,354
This is better than the circus.

373
00:39:33,720 --> 00:39:36,280
Martín is a good mother.

374
00:39:37,800 --> 00:39:40,360
-Hello, musicians!
-Hello, Michal.

375
00:39:40,720 --> 00:39:42,551
I have to go back.

376
00:39:43,280 --> 00:39:45,396
Goodbye, you pray.

377
00:39:52,720 --> 00:39:55,712
Can we brush it?

378
00:39:56,320 --> 00:40:00,996
You can mount it.
Then you take it to the mill.

379
00:40:02,160 --> 00:40:06,073
The wedding doesn't matter.
Marry him.

380
00:40:07,520 --> 00:40:11,354
-I will never stop loving you.
-Let go, help me.

381
00:40:12,520 --> 00:40:14,238
Help you, how?

382
00:40:14,600 --> 00:40:18,195
You don't want to marry or love me.

383
00:40:19,240 --> 00:40:24,553
If you expected a child from me,
there was no wedding.

384
00:40:25,960 --> 00:40:28,190
You promised to take me to the city.

385
00:40:28,560 --> 00:40:30,835
Don't you want to snort?

386
00:40:33,000 --> 00:40:36,515
-Let's run away.
-It is made of poppy.

387
00:40:38,000 --> 00:40:42,437
-He feeds us all.
-I'll kill myself before getting married.

388
00:40:47,320 --> 00:40:49,276
They bury the innkeeper!

389
00:40:49,640 --> 00:40:52,598
The one who kills the guard,
He is a hero.

390
00:40:53,840 --> 00:40:59,392
Eternal memory for you,
Matous...

391
00:41:13,560 --> 00:41:17,678
In the name of the Father and the Son
and of the Holy Spirit. Amen.

392
00:41:25,840 --> 00:41:29,799
-Who arrives first!
-We will have cakes!

393
00:41:38,920 --> 00:41:42,196
Die, when the business
It was going well.

394
00:41:42,560 --> 00:41:44,869
Go out dancing, Semek!

395
00:41:52,200 --> 00:41:55,272
I paid little, but that's enough.

396
00:41:56,200 --> 00:41:59,397
We will share the innkeeper's money.

397
00:41:59,880 --> 00:42:01,791
No, you will give it to Verona.

398
00:42:02,160 --> 00:42:06,073
Yes, but later we will have more.

399
00:42:06,440 --> 00:42:08,670
And more work.

400
00:42:09,040 --> 00:42:13,477
Not a tear did she shed.

401
00:42:13,840 --> 00:42:19,836
I have seen that one.
She will have to sleep alone.

402
00:42:20,200 --> 00:42:23,636
Let's see. He will be a smuggler.

403
00:42:24,000 --> 00:42:26,992
Come here, crazy.

404
00:42:27,360 --> 00:42:31,353
-It's like the innkeeper's.
-Let's see if you shoot yourself!

405
00:42:31,720 --> 00:42:35,679
It is a clear thing.
This is how the gun is cocked.

406
00:42:36,040 --> 00:42:39,430
-Take it away from the cretin!
-Luego aprietas...

407
00:42:39,800 --> 00:42:42,837
But what are you doing, idiot?

408
00:42:43,200 --> 00:42:47,955
How scared I see you, boy!

409
00:42:48,320 --> 00:42:51,471
Forget me!

410
00:42:52,160 --> 00:42:55,596
It's not my fault
that you would stay with the black one.

411
00:42:57,800 --> 00:43:00,837
What are you saying, scoundrel?

412
00:43:01,520 --> 00:43:04,273
Damn pimp!

413
00:43:04,840 --> 00:43:09,277
If I shoot you, brat,
They will give me a medal.

414
00:43:09,640 --> 00:43:11,551
Let it go!

415
00:43:11,920 --> 00:43:15,435
-? And that rush?
-Business doesn't wait, pope.

416
00:43:16,000 --> 00:43:18,195
You feed us, you scoundrel!

417
00:43:18,560 --> 00:43:21,313
-You and your father!
- Of course!

418
00:43:21,680 --> 00:43:24,433
For you no one sows wheat

419
00:43:24,800 --> 00:43:28,713
Just poppy and how I love.
This is how you get rich.

420
00:43:29,080 --> 00:43:32,038
Don't drink and get out
with your Chocolate.

421
00:43:32,400 --> 00:43:35,517
Tomorrow you will regret it.

422
00:43:36,160 --> 00:43:39,630
The triumphal arch, ten times.

423
00:43:40,000 --> 00:43:43,834
Don't scream, the children will put you to sleep.

424
00:43:44,520 --> 00:43:48,638
-Teach the bird.
-I have two.

425
00:43:50,720 --> 00:43:53,154
-Three arches.
-Five at least.

426
00:43:53,520 --> 00:43:56,512
Four, but quickly.

427
00:43:56,920 --> 00:44:00,549
-Your birds are small.
-There is time.

428
00:44:02,560 --> 00:44:05,677
The priest is for sale.

429
00:44:06,040 --> 00:44:08,759
He forgot his promises.

430
00:44:09,120 --> 00:44:13,796
I take care of him,
the church and the field.

431
00:44:14,760 --> 00:44:18,355
And I sell birds,
to pay for the organ.

432
00:44:18,720 --> 00:44:21,075
Do you know the song?

433
00:44:21,440 --> 00:44:25,319
I promised him half the world...

434
00:44:25,680 --> 00:44:28,638
Shut up...let's go!

435
00:44:30,920 --> 00:44:37,393
I promised him half the world
I put a finger in his ass

436
00:44:37,760 --> 00:44:39,591
First arc!

437
00:44:39,960 --> 00:44:45,910
I promised him half the world
I put a finger in his ass

438
00:44:46,280 --> 00:44:46,871
Second arc!

439
00:44:47,240 --> 00:44:52,189
-Don't get involved!
-I can bring what the deceased.

440
00:44:52,560 --> 00:44:54,755
I would win.

441
00:44:55,880 --> 00:44:59,873
Such a beautiful widow.

442
00:45:03,320 --> 00:45:07,199
I hit the shot.

443
00:45:07,560 --> 00:45:13,237
Clear thing! I will do smuggling.

444
00:45:13,600 --> 00:45:19,596
Sheep, goats, dried meat...

445
00:45:30,400 --> 00:45:35,269
Go away, we've already said it all.

446
00:45:36,920 --> 00:45:39,275
I'm not marrying Goran!

447
00:45:40,080 --> 00:45:43,789
No matter how much he has promised.

448
00:45:44,160 --> 00:45:48,199
I won't let Michal
spoil your life.

449
00:45:48,560 --> 00:45:50,312
!I don't mind!

450
00:45:58,600 --> 00:46:02,991
Good night everyone!

451
00:46:34,080 --> 00:46:39,712
I'll put her on trial, you'll see.
Go to sleep, Goran.

452
00:46:41,360 --> 00:46:45,592
I like clear news.

453
00:46:46,440 --> 00:46:48,510
I have to solve it alone.

454
00:46:49,680 --> 00:46:52,114
He has tricked my girlfriend.

455
00:46:52,840 --> 00:46:54,876
Veronica is a virgin, I know.

456
00:46:55,240 --> 00:46:56,992
Don't drink anymore!

457
00:46:58,520 --> 00:46:59,794
Give me that!

458
00:47:00,160 --> 00:47:03,914
You're wasting your life, Goran.

459
00:47:04,960 --> 00:47:08,999
We'll see!

460
00:47:46,440 --> 00:47:48,874
My mother will not forgive me.

461
00:47:50,680 --> 00:47:52,033
Forget it!

462
00:47:54,120 --> 00:47:57,749
No...!I don't want-

463
00:47:58,120 --> 00:48:01,430
I know you want it.
You love me and not Goran.

464
00:48:05,920 --> 00:48:09,230
Hurry... even if I die!

465
00:48:09,600 --> 00:48:11,875
I don't want to live without you!

466
00:48:34,160 --> 00:48:37,914
-It's Michal.
-I took more than necessary.

467
00:48:38,680 --> 00:48:43,151
Lo despierto o va a resfriarse.
We bring you the horse, Michal.

468
00:48:44,800 --> 00:48:46,870
Yes he is dead!

469
00:49:20,440 --> 00:49:23,352
It's my fault, son.

470
00:49:23,720 --> 00:49:27,190
He tolerated everything.

471
00:49:32,680 --> 00:49:37,151
we shouldn't
pay attention to money.

472
00:49:38,800 --> 00:49:41,598
I will find your murderer, son.

473
00:49:42,560 --> 00:49:44,949
I swear.

474
00:49:49,920 --> 00:49:52,195
He will avenge you, Michal.

475
00:49:53,480 --> 00:49:58,235
-Who knows who did it?
-Ma Ana everyone surrenders their weapons

476
00:49:58,600 --> 00:50:02,149
They shot him in the back.

477
00:50:03,200 --> 00:50:06,158
Clear things, I know. Michael.

478
00:50:06,680 --> 00:50:08,477
I know who shot you.

479
00:50:11,880 --> 00:50:13,996
My Michael.

480
00:50:25,480 --> 00:50:28,790
-Tell me.
-No.

481
00:50:29,160 --> 00:50:31,993
-That hurts.
-Don't be bad.

482
00:50:44,520 --> 00:50:46,636
For the bride and groom!

483
00:50:47,000 --> 00:50:49,639
A thousand years of happiness
and many children!

484
00:50:50,000 --> 00:50:54,437
Look at my tree, Verona.
It also hurts.

485
00:50:54,800 --> 00:50:58,475
-They shouldn't get married.
-Why not?

486
00:50:58,840 --> 00:51:01,035
She's not like you.

487
00:51:01,400 --> 00:51:05,632
It doesn't have our strength
and tenacity.

488
00:51:06,000 --> 00:51:08,036
Y no se casan por amor.

489
00:51:08,400 --> 00:51:10,960
Neither do we.

490
00:51:13,360 --> 00:51:16,033
They married us in the cradle.

491
00:51:16,400 --> 00:51:19,312
My son had to marry you.

492
00:51:19,680 --> 00:51:23,355
I was ten years old when I got married.

493
00:51:23,720 --> 00:51:27,395
Sow in March or May,

494
00:51:27,760 --> 00:51:31,469
all the ears grain.

495
00:51:32,320 --> 00:51:38,953
Veronica, Goran!
This great day they open the border.

496
00:51:39,320 --> 00:51:45,475
This is no longer the end of the world.
We are a crossroads.

497
00:51:48,320 --> 00:51:50,959
Not even the wedding stopped them.

498
00:51:51,320 --> 00:51:55,359
-They hope for a better life.
-I'm going to see the world.

499
00:51:55,720 --> 00:51:58,029
Wait!

500
00:51:59,400 --> 00:52:01,868
A drink for luck.

501
00:52:03,800 --> 00:52:06,360
Maybe we'll be back in a week.

502
00:52:07,920 --> 00:52:11,390
I will send you tobacco seed.

503
00:52:11,760 --> 00:52:15,150
-What are you carrying in your suitcase?
-Nothing.

504
00:52:15,520 --> 00:52:20,071
when I come back
It will be full of gold.

505
00:52:23,960 --> 00:52:25,951
You are really leaving...

506
00:52:26,320 --> 00:52:29,915
While the border
is open.

507
00:52:32,720 --> 00:52:36,269
-Happy trip.
-Clear thing!

508
00:52:36,640 --> 00:52:40,349
See you,
and not in the other world.

509
00:52:43,480 --> 00:52:45,789
He has forgotten you, Michal...

510
00:53:03,560 --> 00:53:05,676
-What's wrong with you?
-My stomach hurts.

511
00:53:06,040 --> 00:53:07,917
Baby, you'll get over it.

512
00:53:17,280 --> 00:53:18,554
Verona!

513
00:54:03,320 --> 00:54:04,958
Were you with him?

514
00:54:14,400 --> 00:54:15,879
You were his!

515
00:54:50,600 --> 00:54:52,556
They shouldn't get married.

516
00:56:32,760 --> 00:56:37,959
Calm down, it's the storm.

517
00:56:38,320 --> 00:56:40,754
Lightning hit the tree.

518
00:56:41,120 --> 00:56:45,671
No storm...
One is divine.

519
00:56:47,560 --> 00:56:51,712
-I can't find Misa.
-He slept in the haystack.

520
00:56:52,080 --> 00:56:55,993
-It won't have been lost!
-Where is my little brother?

521
00:56:59,800 --> 00:57:00,949
His hat.

522
00:57:03,960 --> 00:57:06,190
What's wrong, Misa?

523
00:57:35,120 --> 00:57:38,237
-Mother of God!
-It was an earthquake.

524
00:57:38,600 --> 00:57:41,398
The houses have collapsed!

525
00:57:45,360 --> 00:57:48,716
Semek's has straightened out.

526
00:57:50,640 --> 00:57:54,235
Be careful, kids, don't collapse.

527
00:57:56,840 --> 00:57:59,752
We'll sleep in the attic, mom.

528
00:58:03,920 --> 00:58:08,038
"Lord, why are you punishing us?"

529
00:58:13,440 --> 00:58:18,150
And nothing has happened to Verona.

530
00:58:19,520 --> 00:58:23,718
There the sale is planted.

531
00:58:24,440 --> 00:58:29,195
It has gone down, but you can live.

532
00:58:29,560 --> 00:58:31,630
-!For you!
-We're moving.

533
00:58:32,000 --> 00:58:35,959
-To Semek's house.
-Goodbye, dad.

534
00:58:36,320 --> 00:58:41,075
Weren't we okay here?

535
00:58:41,440 --> 00:58:45,319
They went home well.
And we are annoyed.

536
00:59:19,840 --> 00:59:22,149
How much jara, how much wine!

537
00:59:22,520 --> 00:59:25,557
He will be an innkeeper like dad.

538
00:59:28,080 --> 00:59:31,595
-Blow mommy.
-Let's see.

539
00:59:38,120 --> 00:59:39,917
It's going to rain.

540
00:59:40,280 --> 00:59:43,795
-Who gets to the river first?
-No...

541
00:59:44,160 --> 00:59:46,720
-? What if we get wet?
-Yes, mom.

542
00:59:47,080 --> 00:59:51,710
But without spilling anything.

543
00:59:52,080 --> 00:59:55,595
Whoever does it, loses.

544
00:59:56,840 --> 00:59:58,193
!Now!

545
00:59:59,320 --> 01:00:00,594
It will be the first!

546
01:00:00,960 --> 01:00:05,988
He cheats.
Jump like a goat.

547
01:00:07,960 --> 01:00:10,952
I am the first.

548
01:00:11,440 --> 01:00:14,796
-I can't take it anymore.
-Don't drink that cold water.

549
01:00:18,200 --> 01:00:19,838
Don't you hear?

550
01:00:20,200 --> 01:00:24,955
I'm very thirsty.
My belly hurts.

551
01:00:25,320 --> 01:00:29,757
Jesus, you're on fire!

552
01:00:41,760 --> 01:00:46,959
-Goran, Veronica, hurry!
-Calm down, we will save him.

553
01:00:54,840 --> 01:00:58,799
Prayers don't help.
God abandons us.

554
01:00:59,160 --> 01:01:02,311
Drink, you'll feel better.

555
01:01:06,360 --> 01:01:09,033
Drink, the herbs will help.

556
01:01:09,400 --> 01:01:13,757
What Christians you are! The mouths
They hurt you from praying so much.

557
01:01:14,120 --> 01:01:16,588
But you don't care about justice.

558
01:01:16,960 --> 01:01:20,236
The Mother of God
shits on you.

559
01:01:20,600 --> 01:01:23,114
I am half Jewish.

560
01:01:23,480 --> 01:01:25,311
Did you investigate
the death of my son?

561
01:01:25,680 --> 01:01:28,592
I have confiscated the rifles.

562
01:01:28,960 --> 01:01:31,554
-? And Goran's?
-He never had a rifle.

563
01:01:31,920 --> 01:01:36,471
-Give me proof, if you suspect.
-I suspect all of you.

564
01:01:39,760 --> 01:01:41,671
-Mayor...
-What's wrong?

565
01:01:42,040 --> 01:01:46,511
-The city police.
-Fucking God!

566
01:02:01,920 --> 01:02:04,718
-? And the patient?
-He just woke up.

567
01:02:08,560 --> 01:02:13,953
-It's our last hope.
-Have notified before.

568
01:02:14,440 --> 01:02:17,989
My child has died,
I only have her left.

569
01:02:18,360 --> 01:02:20,828
You will pay what you ask for.

570
01:02:22,120 --> 01:02:24,839
Money is not everything.

571
01:02:25,520 --> 01:02:27,715
Save her, doctor!

572
01:02:28,400 --> 01:02:32,552
-Sergeant, the evidence.
-At your service, doctor.

573
01:02:39,200 --> 01:02:43,352
Don't cry.
Your children are in heaven.

574
01:02:45,120 --> 01:02:49,477
Come do things.
It will make you change your mind.

575
01:02:53,000 --> 01:02:56,788
-Besides, it's healthy.
- Damn impious!

576
01:02:57,560 --> 01:03:03,829
May I never see you again! pig
gibbous, all because of your crap.

577
01:03:04,200 --> 01:03:07,272
A little arch and you will have the organ.

578
01:03:23,360 --> 01:03:26,955
We do everything to prevent
the epidemic.

579
01:03:27,320 --> 01:03:31,632
Its source is sheep.

580
01:03:32,000 --> 01:03:34,958
Smuggled.

581
01:03:35,520 --> 01:03:37,829
We will shoot them dead.

582
01:03:38,600 --> 01:03:40,431
Drink...

583
01:03:46,040 --> 01:03:49,237
Katka, baby...

584
01:03:52,480 --> 01:03:53,390
My daughter!

585
01:04:01,400 --> 01:04:04,358
-Up, smuggler!
-Are those sheep yours?

586
01:04:08,640 --> 01:04:10,995
-You are detained.
-?Why?

587
01:04:11,360 --> 01:04:15,478
You have messed up with your sheep.

588
01:04:15,840 --> 01:04:18,638
He drys how I love him!

589
01:04:19,000 --> 01:04:21,195
Burn that shit!

590
01:04:33,080 --> 01:04:36,311
They are not his, he only shepherds them.

591
01:04:37,040 --> 01:04:40,874
-Tell him, Martín.
-Shut up, Lucia...

592
01:04:42,040 --> 01:04:45,157
-Doctor!
- What's happening, do you pray?

593
01:04:48,160 --> 01:04:49,991
He's drowning!

594
01:05:01,280 --> 01:05:03,714
I'm sorry, but...

595
01:05:05,240 --> 01:05:09,677
-Come in, doctor.
-How can they live here?

596
01:05:42,800 --> 01:05:44,472
My children!

597
01:05:55,640 --> 01:05:57,119
Katka....

598
01:06:04,240 --> 01:06:09,598
This hero takes responsibility.
Nobody else had sheep.

599
01:06:09,960 --> 01:06:13,475
You all have
poppy and how I love.

600
01:06:14,200 --> 01:06:16,919
Something else doesn't grow.

601
01:06:17,280 --> 01:06:22,832
If the earth does not support you
We will move you from here.

602
01:06:23,200 --> 01:06:27,990
-You live in freedom under control.
-Fair enough, my captain.

603
01:06:29,040 --> 01:06:34,990
If you break the law again,
will destroy the harvest.

604
01:06:35,360 --> 01:06:37,954
Yes, my general.

605
01:06:44,400 --> 01:06:47,836
I don't want it, Martín!

606
01:06:53,680 --> 01:06:56,148
Luc�a!

607
01:06:56,760 --> 01:06:59,558
!Prohibit
Let's tune up the bagpipes!

608
01:06:59,920 --> 01:07:01,956
Goran is to blame.

609
01:07:03,760 --> 01:07:06,194
They didn't help us.

610
01:07:17,320 --> 01:07:21,871
They arrest the innocent.
And the murderer is on the loose.

611
01:07:30,640 --> 01:07:32,596
Martin!

612
01:07:34,200 --> 01:07:36,794
Luc�a!

613
01:07:38,840 --> 01:07:43,277
I will wait for you with the baby.

614
01:07:44,960 --> 01:07:47,599
I'll wait...

615
01:07:49,880 --> 01:07:52,997
If they don't let him go, he will die.

616
01:07:53,360 --> 01:07:56,557
He pleaded guilty to everything.

617
01:07:57,040 --> 01:07:59,759
-He won't be back soon.
-I'll wait for you.

618
01:08:08,440 --> 01:08:12,991
Mother of God, blessed are you.

619
01:08:14,200 --> 01:08:19,513
Don't let innocent people suffer.

620
01:08:25,640 --> 01:08:29,679
You were a mother and you know
the pain

621
01:08:31,320 --> 01:08:37,953
Give us your charity.
Do not ignore my prayer...

622
01:09:28,200 --> 01:09:30,350
Martin, help me!

623
01:09:51,800 --> 01:09:55,315
The Three Wise Men are coming

624
01:09:55,680 --> 01:09:59,514
They bring luck and health...

625
01:10:16,520 --> 01:10:20,672
May the cattle be healthy!

626
01:10:21,800 --> 01:10:24,872
What Three Wise Men, if there are two of them!

627
01:10:25,240 --> 01:10:27,959
It doesn't give much more.

628
01:10:28,320 --> 01:10:32,199
I know, God help you.

629
01:10:33,120 --> 01:10:36,829
To you, Aunt Verona.

630
01:10:53,040 --> 01:10:57,352
Virgin Mary, since I am alone

631
01:10:57,720 --> 01:11:00,359
Bless Veronica.

632
01:11:02,880 --> 01:11:06,793
Little orphan, I will take care of you.

633
01:11:07,280 --> 01:11:11,637
Come, my little star.

634
01:11:12,320 --> 01:11:16,438
-Look what I have ready for you.
-How pretty she is!

635
01:11:17,760 --> 01:11:21,435
How well we will sleep here.

636
01:11:25,600 --> 01:11:29,513
-? And when Martín returns?
-Here it will be.

637
01:11:29,880 --> 01:11:33,475
You'll see what two or so you have.

638
01:11:33,840 --> 01:11:37,719
Or he will be sad.
Men want a son.

639
01:11:38,080 --> 01:11:41,277
A child lasts until he grows up.

640
01:11:41,640 --> 01:11:44,518
Daughters are for life.

641
01:11:44,880 --> 01:11:51,399
? And some twins?
It's the best in the world.

642
01:11:51,760 --> 01:11:57,471
How many possibilities they have!
In life as in the circus.

643
01:12:23,840 --> 01:12:27,594
One, two, three...

644
01:12:30,160 --> 01:12:32,355
Finally we have a boy.

645
01:12:33,200 --> 01:12:36,317
What a boyfriend for your daughters!

646
01:12:36,680 --> 01:12:38,910
Have done more, Goran.

647
01:12:39,280 --> 01:12:42,636
Lucía has two girls, like me.

648
01:12:43,000 --> 01:12:47,312
We are missing three picks.

649
01:12:47,680 --> 01:12:51,150
A beggar comes with a briefcase.

650
01:12:55,600 --> 01:12:57,318
Who are you?

651
01:12:59,920 --> 01:13:02,753
Semek, have you come back here?

652
01:13:05,200 --> 01:13:09,398
-You look like a prophet.
-Hair like Lolobrigida.

653
01:13:09,760 --> 01:13:12,035
Have you been to America?

654
01:13:12,400 --> 01:13:17,952
-? And Josef with Chocolate?
-I have gone around the world.

655
01:13:18,600 --> 01:13:22,115
-? And the bottom of the balloon?
-?The earth a globe?

656
01:13:22,480 --> 01:13:24,471
The world is not round.

657
01:13:26,560 --> 01:13:28,949
It's a clay tortilla.

658
01:13:29,320 --> 01:13:31,834
I reached its end.

659
01:13:33,080 --> 01:13:35,548
Another clear thing, if I see well.

660
01:13:35,920 --> 01:13:37,433
Don't laugh, mayor.

661
01:13:37,800 --> 01:13:41,156
There are no clear things in the world.

662
01:13:41,520 --> 01:13:44,239
-? And you?
-Nothing.

663
01:13:44,600 --> 01:13:49,276
Searching, without finding
people like you.

664
01:13:49,640 --> 01:13:55,875
Your briefcase couldn't cope.
Let's see the treasures in the briefcase.

665
01:13:56,680 --> 01:13:58,079
You can open it.

666
01:14:00,800 --> 01:14:03,314
You will see what I bring you.

667
01:14:07,480 --> 01:14:09,914
My friend Madonna.

668
01:14:11,480 --> 01:14:15,109
Let him see that there is calm here.

669
01:14:15,480 --> 01:14:21,032
Elsewhere they fight
like monkeys Here there is peace.

670
01:14:21,400 --> 01:14:26,918
This is my treasure.
Nostradamus - the Prophet.

671
01:14:27,280 --> 01:14:29,555
Clairvoyant and great doctor.

672
01:14:29,920 --> 01:14:34,596
He knew the past and the future.
My return and the Iraq war.

673
01:14:34,960 --> 01:14:37,793
And the thousand years of peace.

674
01:14:38,160 --> 01:14:42,870
The world will be smaller,
better and full of forgiveness.

675
01:15:02,160 --> 01:15:05,277
Less poppy, grandma!

676
01:15:05,640 --> 01:15:11,636
There must be more wheat.
Or they put us in jail.

677
01:15:12,080 --> 01:15:15,356
Don't get tired!

678
01:15:27,280 --> 01:15:31,637
Leave her, my Madonna.
Come here, monkey.

679
01:15:32,000 --> 01:15:35,117
You will till,
When you grow up like me.

680
01:15:41,520 --> 01:15:43,636
Works.

681
01:15:44,760 --> 01:15:48,992
Come, my little angel.

682
01:15:50,800 --> 01:15:54,270
-Whose is it?
-Yours.

683
01:15:54,640 --> 01:15:57,996
? And that hair?

684
01:16:04,320 --> 01:16:06,959
Can't we live normally?

685
01:16:08,680 --> 01:16:10,318
Don't drink.

686
01:16:12,160 --> 01:16:15,948
The clay tortilla.
Mother Earth.

687
01:16:16,320 --> 01:16:21,474
The sea licks her like a clod.

688
01:16:23,280 --> 01:16:27,910
It shrinks and shrinks.

689
01:16:28,840 --> 01:16:32,753
I always suspected
that the world was not round.

690
01:16:33,120 --> 01:16:35,918
The sky, the sea, the stars.

691
01:16:36,280 --> 01:16:40,353
It will be reduced to a ball.
Small, but better,

692
01:16:40,720 --> 01:16:43,996
says Nostradamus.

693
01:16:44,560 --> 01:16:46,118
? And after?

694
01:16:46,480 --> 01:16:51,474
When it is round,
everything will move rolling.

695
01:16:52,520 --> 01:16:54,511
The good and the evil.

696
01:16:54,880 --> 01:16:58,919
They will return to their origin.

697
01:16:59,560 --> 01:17:01,391
But for the moment,

698
01:17:03,320 --> 01:17:04,799
the world is a billiards.

699
01:17:05,160 --> 01:17:07,549
-Who is that?
-It's you, Goran!

700
01:17:07,920 --> 01:17:10,388
Falling from the world.

701
01:17:11,200 --> 01:17:13,509
What would I do at the end of the world?

702
01:17:13,880 --> 01:17:16,155
Doesn't the dead scare you?

703
01:17:17,120 --> 01:17:20,999
-Don't talk nonsense.
-I think of Michal.

704
01:17:23,560 --> 01:17:25,391
I saw it all, Goran.

705
01:17:26,840 --> 01:17:27,670
What have you seen?

706
01:17:28,040 --> 01:17:31,191
Do you remember
the afternoon of the funeral?

707
01:17:31,560 --> 01:17:34,154
Me echaron por disparar.

708
01:17:34,520 --> 01:17:37,671
I saw Michal with your girlfriend.

709
01:17:38,040 --> 01:17:41,237
I was going to tell you, but you...

710
01:17:41,720 --> 01:17:46,032
Give me the rifle.
I will do it for you.

711
01:17:46,400 --> 01:17:52,077
I thought about doing it myself.
But Verona kicked us both out.

712
01:17:53,400 --> 01:17:58,235
Then I heard the shot.

713
01:18:00,760 --> 01:18:04,196
I arrived and saw him in your arms.

714
01:18:06,320 --> 01:18:10,598
I have never been shot in my life!

715
01:18:11,080 --> 01:18:13,674
Remember!

716
01:18:14,040 --> 01:18:16,554
I say what I have seen.

717
01:18:28,560 --> 01:18:30,232
Michal!

718
01:18:36,040 --> 01:18:37,712
Stand straight.

719
01:18:39,920 --> 01:18:42,309
Veronica...

720
01:18:42,680 --> 01:18:46,195
Where is the blonde haired man?

721
01:18:46,560 --> 01:18:48,710
How are you!

722
01:18:49,520 --> 01:18:51,511
If you hurt him, I'll kill you.

723
01:18:52,440 --> 01:18:56,877
Don't be afraid for the child.
You should worry about me.

724
01:19:03,800 --> 01:19:07,270
I waited for him on the day of the funeral.

725
01:19:07,640 --> 01:19:11,758
You've never said it.
Why do you start?

726
01:19:12,720 --> 01:19:17,794
He was unhappy and drunk.
I wanted to beat him up.

727
01:19:18,160 --> 01:19:20,515
I don't even know if he killed him.

728
01:19:22,600 --> 01:19:24,795
I really don't know.

729
01:19:28,360 --> 01:19:30,555
If it were true...

730
01:19:32,080 --> 01:19:33,877
Could you forgive me?

731
01:19:34,240 --> 01:19:39,234
What can I do?
I have already forgiven you.

732
01:19:41,840 --> 01:19:44,274
Thanks for telling me.

733
01:20:03,960 --> 01:20:10,593
Whore, you want another son of his!
I can't stand another bastard!

734
01:20:12,360 --> 01:20:14,920
I'll kill you both.

735
01:20:17,920 --> 01:20:20,559
Stop it, you want to drown her!

736
01:20:22,520 --> 01:20:24,750
Go with your mother.

737
01:20:32,360 --> 01:20:35,193
You'll get used to it.

738
01:20:35,560 --> 01:20:39,838
All men drink.

739
01:20:42,840 --> 01:20:44,876
Your dad was drinking.

740
01:20:46,800 --> 01:20:50,952
Goran is the best.

741
01:20:53,200 --> 01:20:56,158
He saved us from the wolves.

742
01:20:56,760 --> 01:21:00,673
It almost drowned me.
And he killed Michal.

743
01:21:02,640 --> 01:21:04,312
My daughter.

744
01:21:07,480 --> 01:21:09,471
Who knows what happened.

745
01:21:11,560 --> 01:21:16,031
Don't believe the old fraud.

746
01:21:20,280 --> 01:21:22,794
Learn to love him.

747
01:21:24,560 --> 01:21:27,950
Men are like children.

748
01:21:28,320 --> 01:21:33,235
One is worth tears
and sighs.

749
01:21:33,600 --> 01:21:36,990
With others giggles.

750
01:21:37,360 --> 01:21:39,316
You will learn it.

751
01:21:42,160 --> 01:21:44,276
Give time to time.

752
01:22:14,960 --> 01:22:18,316
Veronica...

753
01:22:55,960 --> 01:22:58,110
Goran!

754
01:23:37,800 --> 01:23:40,758
I don't want to intrude.
I don't know what happened.

755
01:23:41,120 --> 01:23:43,395
Veronica is afraid of you.

756
01:23:46,120 --> 01:23:48,236
It's not normal.

757
01:23:49,440 --> 01:23:51,351
What is normal?

758
01:23:51,720 --> 01:23:54,154
I don't even know if I'm dreaming or not.

759
01:23:54,520 --> 01:23:56,909
I don't even know what I have done or not.

760
01:23:57,280 --> 01:24:01,478
-I'm afraid of myself.
-You have nothing to fear.

761
01:24:02,080 --> 01:24:06,517
You wouldn't hurt anyone.

762
01:24:06,880 --> 01:24:09,155
Console yourself!

763
01:24:09,520 --> 01:24:16,039
The death and blood of Michal,
It will always haunt us.

764
01:24:17,360 --> 01:24:19,191
I know.

765
01:24:21,320 --> 01:24:24,073
-What do you know?
-Shut up, I don't want to know anything.

766
01:24:24,440 --> 01:24:28,228
Take Veronica
and leave me alone.

767
01:24:28,600 --> 01:24:31,990
I promised it only to you.

768
01:24:32,360 --> 01:24:36,069
-You gave it to Michal's murderer.
-What story is that?

769
01:24:36,440 --> 01:24:43,198
Sit down.
I want Veronica to be happy.

770
01:24:45,560 --> 01:24:49,473
Verona, what's wrong with you?

771
01:24:51,880 --> 01:24:54,553
I've never seen you cry.

772
01:25:03,040 --> 01:25:06,715
He heard us, run.

773
01:25:09,080 --> 01:25:12,914
They are waiting for you, run.

774
01:25:21,560 --> 01:25:23,152
Veronica!

775
01:25:25,760 --> 01:25:27,273
Verona!

776
01:25:30,280 --> 01:25:31,872
It's not here.

777
01:25:33,840 --> 01:25:35,592
He's gone.

778
01:25:37,120 --> 01:25:39,156
The child is not there.

779
01:25:41,360 --> 01:25:43,237
? Where could he go?

780
01:25:55,840 --> 01:25:57,637
Goranito!

781
01:26:06,880 --> 01:26:09,235
Has he gone with the boss?

782
01:26:12,560 --> 01:26:13,754
My God!

783
01:26:17,960 --> 01:26:19,632
-Warm me, Goran.
-!Mayoress!

784
01:26:20,000 --> 01:26:22,912
Call me Marilón.

785
01:26:24,320 --> 01:26:26,880
I wait for you and I get old.

786
01:26:27,240 --> 01:26:32,109
Make me a son like you.
Show me your strength.

787
01:26:35,160 --> 01:26:37,913
But what are you doing, mayor?

788
01:26:38,960 --> 01:26:41,190
I have to go home.

789
01:26:45,360 --> 01:26:47,430
Go to hell.

790
01:26:48,160 --> 01:26:50,435
You will pay me.

791
01:26:56,680 --> 01:26:58,272
Veronica...

792
01:27:02,560 --> 01:27:04,357
Father...

793
01:27:09,080 --> 01:27:11,071
His pipe has gone out.

794
01:27:20,520 --> 01:27:22,112
Father...

795
01:27:54,040 --> 01:27:56,076
You don't know loneliness.

796
01:27:56,440 --> 01:28:00,228
You have a family and you don't appreciate it.

797
01:28:00,600 --> 01:28:04,878
If I had you all,

798
01:28:05,240 --> 01:28:07,834
I would die of happiness.

799
01:28:12,880 --> 01:28:15,155
Obey your mother.

800
01:28:15,680 --> 01:28:18,319
Everything will return to normal.

801
01:28:18,680 --> 01:28:21,274
He will not return to you.

802
01:28:21,640 --> 01:28:24,359
Home is where
pair your children.

803
01:28:24,720 --> 01:28:28,554
We belong here.
My son's father lived here.

804
01:28:28,920 --> 01:28:33,869
It doesn't matter who the father is.
But who supports you.

805
01:28:34,240 --> 01:28:37,949
-They have arranged everything.
-Who, how?

806
01:28:38,320 --> 01:28:40,993
You with Goran.

807
01:28:41,360 --> 01:28:44,352
having married him
if you like it so much.

808
01:28:44,720 --> 01:28:46,836
Why did you impose it on me?

809
01:28:48,080 --> 01:28:50,196
I will never forgive you.

810
01:28:51,520 --> 01:28:53,317
I know.

811
01:28:56,720 --> 01:28:58,711
Leave it.

812
01:29:02,200 --> 01:29:06,034
Maybe we'll see each other for the last time.

813
01:29:06,400 --> 01:29:09,039
Whatever happens,

814
01:29:10,040 --> 01:29:12,838
Remember that I loved you very much.

815
01:30:18,640 --> 01:30:20,631
Why are you in the dark?

816
01:30:22,200 --> 01:30:24,156
How is this!

817
01:30:25,680 --> 01:30:27,716
Verona!

818
01:30:28,080 --> 01:30:30,071
If your father saw you.

819
01:30:31,440 --> 01:30:33,431
Have a drink.

820
01:30:34,680 --> 01:30:37,877
Good afternoon.

821
01:30:38,240 --> 01:30:42,631
Don't be angry.
It's All Souls' Day.

822
01:30:43,000 --> 01:30:45,639
A little glass, at least.

823
01:30:46,000 --> 01:30:48,878
Let's go home, Madonna.

824
01:30:50,360 --> 01:30:52,999
This looks like a pigsty.

825
01:30:54,040 --> 01:30:57,157
Everything repeats itself, except life.

826
01:30:57,640 --> 01:31:00,996
There is a birth and a death.

827
01:31:03,720 --> 01:31:05,950
The Testament says it.

828
01:31:09,400 --> 01:31:11,914
Veronica will not return.

829
01:31:14,560 --> 01:31:17,836
Don't worry, I'll go to the city.

830
01:31:19,160 --> 01:31:21,151
It will put everything in order.

831
01:31:22,000 --> 01:31:23,319
Get out now.

832
01:31:23,680 --> 01:31:27,389
What do you want to put in order?
? And in the city?

833
01:31:28,360 --> 01:31:30,271
I come to say goodbye.

834
01:31:34,040 --> 01:31:39,239
Not only you should know

835
01:31:39,720 --> 01:31:42,234
How was Michal?

836
01:31:43,640 --> 01:31:45,756
Finally there will be peace.

837
01:31:55,600 --> 01:31:57,318
Do you know who killed Michal?

838
01:32:05,760 --> 01:32:07,478
Do you know that?

839
01:32:09,120 --> 01:32:11,429
You had drunk too much.

840
01:32:11,800 --> 01:32:15,270
They all left.
We are left alone.

841
01:32:15,640 --> 01:32:18,916
-Don't drink so much.
-Give me the rifle.

842
01:32:19,280 --> 01:32:21,191
I took the rifle.

843
01:32:22,680 --> 01:32:24,352
I went to wait for Michal.

844
01:32:24,720 --> 01:32:28,269
No. You have forgotten.

845
01:32:30,160 --> 01:32:32,674
You also forgot the rifle.

846
01:32:34,440 --> 01:32:36,795
You left it on the table.

847
01:32:37,400 --> 01:32:40,039
Te marchaste sin �l.

848
01:32:41,040 --> 01:32:45,033
Matous's rifle.
Where did you get it from?

849
01:32:47,120 --> 01:32:51,511
You left. It was on the table.

850
01:32:52,440 --> 01:32:55,477
Michal was carrying his gun.

851
01:32:57,920 --> 01:33:00,070
I knew him
capable of anything.

852
01:33:01,040 --> 01:33:03,759
I could kill you with one shot.

853
01:33:24,960 --> 01:33:28,555
I found you
at the last moment.

854
01:33:32,120 --> 01:33:36,033
I wanted to scare him, stop him.

855
01:33:39,600 --> 01:33:41,636
Don't kill him.

856
01:33:55,640 --> 01:33:57,312
It was like...

857
01:33:59,680 --> 01:34:02,592
As if it pointed my heart.

858
01:34:05,520 --> 01:34:08,318
You saved me from the wolves.

859
01:34:08,680 --> 01:34:11,353
I have paid you my debt.

860
01:34:15,040 --> 01:34:17,952
I didn't want it to be known.

861
01:34:18,800 --> 01:34:24,557
I would kill him for me.
It's like I killed him.

862
01:34:29,200 --> 01:34:31,794
If it happened today,

863
01:34:32,160 --> 01:34:34,628
I know he would shoot again.

864
01:34:35,680 --> 01:34:38,831
-Don't say that.
-God, forgive me.

865
01:34:39,200 --> 01:34:42,158
We are in the same situation.

866
01:34:47,320 --> 01:34:51,313
I only have you.

867
01:34:51,680 --> 01:34:53,511
It's destiny.

868
01:34:57,920 --> 01:35:00,275
Dad said it.

869
01:35:02,480 --> 01:35:06,439
All ears ripen.

870
01:35:06,800 --> 01:35:08,870
We are a body and a soul.

871
01:36:46,320 --> 01:36:47,912
Verona!

872
01:37:00,560 --> 01:37:02,039
Verona!

873
01:37:08,280 --> 01:37:10,236
Where are you?

874
01:37:13,040 --> 01:37:15,076
Why did you leave it to me?

875
01:37:18,240 --> 01:37:23,712
Come here, Madonna.
That's why he turned us away.

876
01:37:24,080 --> 01:37:27,550
Juzek, hook up!

877
01:37:29,720 --> 01:37:32,439
They have fallen in love.

878
01:37:32,800 --> 01:37:37,237
Stop, Verona! Don't go!

879
01:37:37,600 --> 01:37:43,232
There is no justice, forget it!

880
01:37:45,240 --> 01:37:50,360
Nobody wants her,
like us!

881
01:38:04,600 --> 01:38:07,194
Don't you see that we need each other?

882
01:38:07,560 --> 01:38:09,232
The rocks know it.

883
01:38:09,600 --> 01:38:13,798
-God will not allow it.
-God wants it.

884
01:38:14,160 --> 01:38:18,039
I bring misfortune to whom I love.

885
01:38:18,400 --> 01:38:22,109
I have to live alone and in pain.

886
01:38:30,240 --> 01:38:33,994
The Three Wise Men are coming

887
01:38:34,360 --> 01:38:37,670
They bring luck and health

888
01:38:38,040 --> 01:38:41,669
Luck and health of Nostradamus

889
01:38:42,040 --> 01:38:45,953
And the sound of bells.

890
01:38:47,800 --> 01:38:50,678
I knew you would come back.

891
01:38:51,040 --> 01:38:55,238
It's not me. It's not you.

892
01:38:55,720 --> 01:38:59,269
It is the possession
of two sinful souls.

893
01:38:59,880 --> 01:39:02,348
I waited for you every night.

894
01:39:02,720 --> 01:39:05,553
It's like a piece of ice.

895
01:39:06,120 --> 01:39:10,796
I don't love her, she's not like you.
!I adore you!

896
01:39:13,400 --> 01:39:15,834
I wish you, Verona!

897
01:39:24,080 --> 01:39:25,911
Open up, I know you're not sleeping.

898
01:39:28,960 --> 01:39:31,235
Let me come in. It's me.

899
01:39:33,040 --> 01:39:34,393
Open!

900
01:39:34,760 --> 01:39:37,513
You are going to wake up the town.

901
01:39:37,880 --> 01:39:39,552
I don't care.

902
01:39:42,280 --> 01:39:44,510
I don't care about the town.
!I want you!

903
01:39:44,880 --> 01:39:46,552
-You're drunk.
-I want you.

904
01:39:46,920 --> 01:39:49,229
-!I don't want to!
-Don't shy away from me.

905
01:39:49,600 --> 01:39:52,990
-Leave me and go with your wife.
-I shit on her, I love you.

906
01:39:53,360 --> 01:39:57,717
No, I don't love you.

907
01:39:58,640 --> 01:40:01,712
Forget it, don't torture me.

908
01:40:02,080 --> 01:40:03,559
Open!

909
01:40:03,920 --> 01:40:07,833
I know you love me,
You say it for her.

910
01:40:08,200 --> 01:40:11,988
Stop, or I'm going to kill you!

911
01:40:14,680 --> 01:40:16,352
Where are you?

912
01:40:31,480 --> 01:40:34,950
You do it for her, you love me.

913
01:40:35,320 --> 01:40:39,632
-You need me and I need you.
-I don't love you!

914
01:41:07,720 --> 01:41:11,269
If God forgives me everything,

915
01:41:11,640 --> 01:41:14,279
I won't forgive myself for this.

916
01:41:29,280 --> 01:41:30,759
I adore you.

917
01:41:39,240 --> 01:41:41,959
Go with God.

918
01:41:43,600 --> 01:41:46,068
What a family!

919
01:41:47,200 --> 01:41:51,193
The mother-in-law and the son-in-law.
They won't be ashamed!

920
01:41:51,560 --> 01:41:56,554
-One from the circus wouldn't do it.
-And the gibbous man with his monkey.

921
01:41:56,920 --> 01:41:59,559
What a circus they will put on at night!

922
01:42:21,880 --> 01:42:23,836
You catch me!

923
01:42:25,360 --> 01:42:27,157
What's wrong?

924
01:42:29,040 --> 01:42:31,554
They smeared shit on the doorknob.

925
01:42:33,520 --> 01:42:36,159
-It would have been Juzek.
-I'm going to wash it for you.

926
01:42:37,400 --> 01:42:39,550
I'm going to cripple him.

927
01:42:39,920 --> 01:42:43,708
Be careful, it could have been anyone.

928
01:42:56,400 --> 01:42:59,437
Madonna, Marilón.

929
01:43:01,440 --> 01:43:04,273
Spying on me, you hunchbacked pig?

930
01:43:04,760 --> 01:43:08,514
I have nowhere to sleep,
they kicked me out How beautiful you are.

931
01:43:08,880 --> 01:43:11,872
Like an Indian priestess.

932
01:43:12,240 --> 01:43:16,597
I am a woman of great faith.

933
01:43:16,960 --> 01:43:19,520
I would let you enter the temple.

934
01:43:19,880 --> 01:43:24,078
If you prove that your love
I killed Michal.

935
01:43:24,440 --> 01:43:28,069
Goran never had a rifle.

936
01:43:28,440 --> 01:43:32,877
It doesn't matter. Find
a test, you will get revenge.

937
01:43:33,240 --> 01:43:35,549
Then we will pray for him.

938
01:43:37,400 --> 01:43:39,277
They will keep us in sight.

939
01:43:39,640 --> 01:43:44,668
-We can live on rocks.
-Where no one has been.

940
01:43:48,480 --> 01:43:50,596
I was there with my father.

941
01:43:51,320 --> 01:43:54,995
A place like a table.

942
01:43:55,440 --> 01:43:57,351
With moss like wolf skin.

943
01:43:57,720 --> 01:44:00,871
Below you can hear the murmur of the river.

944
01:44:01,240 --> 01:44:04,198
The Sea of Semek
at the end of the world.

945
01:44:05,760 --> 01:44:08,149
Dad believed
that paradise began there.

946
01:44:08,520 --> 01:44:10,238
Have you ever seen him?

947
01:44:10,680 --> 01:44:13,877
You only see fog.

948
01:44:14,240 --> 01:44:17,710
And the clouds around.

949
01:44:20,720 --> 01:44:22,870
We will go far away.

950
01:44:26,960 --> 01:44:31,272
You will find me a woman...

951
01:44:31,880 --> 01:44:34,633
I will find a man for you...

952
01:44:35,000 --> 01:44:39,869
We will return like Semek.
You can't live without your field.

953
01:44:40,240 --> 01:44:43,198
I can't live without you.
Look how you rejuvenate.

954
01:44:43,560 --> 01:44:47,553
It's not true...

955
01:44:52,960 --> 01:44:55,155
Liar.

956
01:44:57,440 --> 01:45:02,434
Do you know why, all of a sudden?

957
01:45:06,200 --> 01:45:12,719
-Yes, very well, why do you say that.
-I don't think about anything else.

958
01:45:18,920 --> 01:45:21,718
-I want a son from you.
-Me too.

959
01:45:22,080 --> 01:45:24,514
It would have to be a miracle.

960
01:45:28,840 --> 01:45:31,434
What stinks here?

961
01:45:33,720 --> 01:45:37,998
Isn't that so with manure?

962
01:45:38,360 --> 01:45:42,319
What a smell!

963
01:45:43,200 --> 01:45:46,272
Has the monkey returned?

964
01:45:46,640 --> 01:45:49,359
It's your house.

965
01:45:49,800 --> 01:45:53,429
He is superfluous.
And also the cute one.

966
01:45:57,480 --> 01:46:00,074
The hunchback has come.

967
01:46:01,160 --> 01:46:03,594
Go away with your stinky monkey.

968
01:46:03,960 --> 01:46:06,235
? Do I smell bad?

969
01:46:08,480 --> 01:46:11,153
This is not a night shelter.

970
01:46:11,520 --> 01:46:14,956
You could build us a house.

971
01:46:21,720 --> 01:46:26,953
Re id, let the blood flow.
The worse, the better.

972
01:46:28,520 --> 01:46:33,036
It will be fulfilled
the prophecy of Nostradamus.

973
01:46:33,560 --> 01:46:39,157
After laughter and carnage,
a thousand years of peace.

974
01:46:39,520 --> 01:46:42,398
Peace never seen in the world.

975
01:46:42,760 --> 01:46:46,719
That's how it has to be.

976
01:46:53,000 --> 01:46:57,630
Let me, I want to sleep.

977
01:46:59,440 --> 01:47:01,271
Me too.

978
01:47:15,240 --> 01:47:17,800
You were right, Nostradamus.

979
01:47:20,760 --> 01:47:23,797
When the wolves don't kill,
They kill the sheep.

980
01:47:24,160 --> 01:47:26,515
When hate doesn't kill,
kills love

981
01:47:26,880 --> 01:47:29,155
Men tremble with anger,
the earth trembles.

982
01:47:29,520 --> 01:47:30,475
Houses fall.

983
01:47:45,440 --> 01:47:47,715
Up, we have sunk!

984
01:47:48,080 --> 01:47:53,200
-What have you done?
-The wind, the earthquake.

985
01:47:53,920 --> 01:47:59,597
Everything will come together
like the church with the propeller.

986
01:47:59,960 --> 01:48:05,432
-What's wrong, I haven't heard anything?
-We are the children of Job.

987
01:48:05,800 --> 01:48:08,155
God punishes us
for those wicked ones.

988
01:48:08,520 --> 01:48:12,752
-Why did the propeller tear off?
-Come see him, Verona.

989
01:48:13,880 --> 01:48:19,113
-Nothing happens to the sale.
-It's in the rock.

990
01:48:20,720 --> 01:48:23,792
-Fornicators.
-! Scoundrels!

991
01:48:26,480 --> 01:48:29,836
The worse, the better.

992
01:48:39,320 --> 01:48:41,356
Unfortunates.

993
01:48:46,640 --> 01:48:50,076
It's because of the shit
on the doorknob.

994
01:49:00,160 --> 01:49:02,913
Where are you, Madonna?

995
01:49:04,600 --> 01:49:07,068
!Madonna!

996
01:49:11,480 --> 01:49:15,951
My hairy girl: The test!

997
01:49:17,160 --> 01:49:19,196
Marilón will be happy.

998
01:49:19,560 --> 01:49:23,439
He'll do it the Indian way, you'll see.

999
01:50:00,440 --> 01:50:02,874
You are dressed for a party.

1000
01:50:03,240 --> 01:50:06,676
Maybe it's a holiday.

1001
01:50:07,040 --> 01:50:10,874
-Leave the meadow and let's go.
-Tell me what's happening.

1002
01:50:12,640 --> 01:50:15,791
You won't believe it: a miracle.

1003
01:50:16,160 --> 01:50:18,799
-You are expecting a child.
-Yes.

1004
01:50:22,520 --> 01:50:24,397
It will be a boy...

1005
01:50:24,760 --> 01:50:29,470
Matous' sawn rifle.

1006
01:50:29,840 --> 01:50:33,549
How could we forget it?

1007
01:50:33,920 --> 01:50:38,198
We live here like rats.
? And why?

1008
01:50:39,160 --> 01:50:42,072
By some wicked fornicators.

1009
01:50:42,440 --> 01:50:43,919
They are murderers.

1010
01:50:44,280 --> 01:50:48,114
The innkeeper
It has half a holy field.

1011
01:50:48,480 --> 01:50:51,677
Give me the cartridges, mayor.

1012
01:50:53,520 --> 01:50:59,550
If you are for sale,
I can move here.

1013
01:51:00,640 --> 01:51:03,200
I can't stand it anymore
to those two women.

1014
01:51:03,560 --> 01:51:05,710
I will stay with your house.

1015
01:51:06,080 --> 01:51:10,198
Before they would have been expelled.
And the plagues were over.

1016
01:51:10,560 --> 01:51:14,678
? What if they refuse to leave?

1017
01:51:15,040 --> 01:51:18,350
Are you thinking of hanging them?

1018
01:51:18,920 --> 01:51:21,593
Give us back the rifles.

1019
01:51:21,960 --> 01:51:24,633
If they don't obey,

1020
01:51:25,440 --> 01:51:27,954
we will expel them.

1021
01:51:45,800 --> 01:51:49,634
Instead of spying,
you could practice rope.

1022
01:51:50,000 --> 01:51:52,753
I will never be a circus artist.

1023
01:51:56,200 --> 01:51:59,237
How much have you worked since?
that his father died...

1024
01:51:59,600 --> 01:52:07,109
-They don't hide with your mother.
-Maybe they love each other.

1025
01:52:07,520 --> 01:52:09,715
Stay still!

1026
01:52:19,880 --> 01:52:24,317
-What are you looking for?
-We bring you a little gift.

1027
01:52:24,680 --> 01:52:28,468
-Medicina del alma.
-So that you have courage.

1028
01:52:34,760 --> 01:52:37,593
Justice here, it's your turn.

1029
01:52:37,960 --> 01:52:40,872
Don't you toast to the memories?

1030
01:52:42,880 --> 01:52:45,440
Give me the rifle.

1031
01:52:47,400 --> 01:52:51,871
I was thinking of going to the city.

1032
01:52:52,280 --> 01:52:58,549
I will take revenge,
I will lose Veronica and my granddaughter.

1033
01:53:00,440 --> 01:53:06,197
Is it worth shedding blood?

1034
01:53:09,840 --> 01:53:14,516
Do you remember the wolves?
We were scared to death.

1035
01:53:14,880 --> 01:53:17,678
You were ten and I was seventeen.

1036
01:53:18,040 --> 01:53:23,034
We hugged each other. Like lovers.

1037
01:53:25,400 --> 01:53:27,550
Like today.

1038
01:53:28,440 --> 01:53:31,273
It was a divine sign.

1039
01:53:33,120 --> 01:53:35,429
We didn't understand it.

1040
01:53:35,800 --> 01:53:37,995
What yes.

1041
01:53:41,000 --> 01:53:44,470
Everything is as it should be.

1042
01:53:45,560 --> 01:53:50,588
Dad was right.
The seed sprouted.

1043
01:53:51,640 --> 01:53:55,758
-We will soon harvest.
-Goran...

1044
01:53:58,720 --> 01:54:01,712
-Have you thought about death?
-No.

1045
01:54:02,080 --> 01:54:08,519
I don't know why it seems to me
that the wolves are going to return.

1046
01:54:10,440 --> 01:54:16,754
I'm afraid.
They will not forgive us for our happiness.

1047
01:54:19,640 --> 01:54:24,395
As a servant his entire life,
and he kicks me out of the house...

1048
01:54:24,760 --> 01:54:27,832
Even Marilin scammed me.

1049
01:54:28,240 --> 01:54:32,597
I disgust him. I stink at all of them.

1050
01:54:32,960 --> 01:54:35,713
How many times did I start at zero!

1051
01:54:39,240 --> 01:54:44,394
long ago,
but he didn't live like that.

1052
01:54:50,880 --> 01:54:57,718
He had land, a wife,
and a son.

1053
01:54:58,560 --> 01:55:01,950
Horses, cows and a farmhouse.

1054
01:55:02,320 --> 01:55:05,471
I worked, I didn't even go to church.

1055
01:55:05,840 --> 01:55:09,116
And my dear wife

1056
01:55:09,680 --> 01:55:12,148
he got involved with the teacher.

1057
01:55:12,520 --> 01:55:17,116
The glasses guy made fun of me.

1058
01:55:17,480 --> 01:55:19,948
Instead of taking revenge,

1059
01:55:21,600 --> 01:55:24,672
I set fire to the farmhouse.

1060
01:55:26,440 --> 01:55:29,750
I left with the circus.

1061
01:55:30,200 --> 01:55:34,318
I was rendered useless.

1062
01:55:38,320 --> 01:55:40,356
I don't intend to repeat the mistake.

1063
01:55:42,080 --> 01:55:45,868
I will do what I have sworn, son...
He will avenge you.

1064
01:55:57,360 --> 01:56:00,796
He won't be useless like you.

1065
01:56:02,240 --> 01:56:06,313
Everyone will see who Juzek is.

1066
01:56:08,760 --> 01:56:11,991
Open, I see you!

1067
01:56:19,600 --> 01:56:21,670
Calm down, Madonna.

1068
01:56:23,480 --> 01:56:25,198
Where are you?

1069
01:56:25,560 --> 01:56:28,472
Get away!
He will kill them, like they kill Michal.

1070
01:56:33,040 --> 01:56:38,398
!Demons!
Damn sinners!

1071
01:56:38,760 --> 01:56:41,718
Get out of here!

1072
01:56:46,920 --> 01:56:49,354
Do you dare with me, master?

1073
01:56:51,320 --> 01:56:54,471
He stole my rifle!

1074
01:56:54,920 --> 01:56:56,751
Here... take it!

1075
01:56:57,400 --> 01:57:00,870
Dallas and axes!
They must not escape.

1076
01:57:03,800 --> 01:57:07,190
Come, they won't dare there...

1077
01:57:08,080 --> 01:57:09,513
Goodbye Verona.

1078
01:57:09,880 --> 01:57:13,589
Reason justifies the passions.

1079
01:57:20,440 --> 01:57:22,396
Don't you see they have a rifle?

1080
01:57:22,760 --> 01:57:25,115
Do you want them to kill us?

1081
01:57:25,600 --> 01:57:29,957
Don't shoot.
You just wanted to expel them...

1082
01:57:36,920 --> 01:57:39,115
In the name of Christ!

1083
01:58:18,880 --> 01:58:20,950
The joke is over.

1084
01:58:42,480 --> 01:58:46,359
Are you crazy, Madina? You shoot
to my husband and my mother.

1085
01:58:55,880 --> 01:58:59,919
Here you wait!

1086
01:59:02,400 --> 01:59:07,872
-Let go, why are you closing?
-Come, he's gone crazy.

1087
01:59:19,480 --> 01:59:24,600
-Silence, he's in the barn.
-Hiding like rats.

1088
01:59:27,480 --> 01:59:30,472
Drop the rifle and get out!

1089
01:59:30,960 --> 01:59:34,430
We will do nothing to you.
We leave voluntarily.

1090
01:59:34,800 --> 01:59:37,268
I give you time to think about it.

1091
01:59:38,320 --> 01:59:40,151
We will count to fifty.

1092
01:59:40,520 --> 01:59:43,353
If you don't come out, I don't answer.

1093
01:59:45,520 --> 01:59:51,755
One, two, three, four, five...

1094
02:00:00,760 --> 02:00:02,796
Come see!

1095
02:00:10,120 --> 02:00:12,953
...forty-three...

1096
02:00:13,800 --> 02:00:15,756
Don't we give up?

1097
02:00:20,040 --> 02:00:23,919
-...fifty.
-Will you be shit eaters?

1098
02:00:34,200 --> 02:00:37,033
Get out, you fucking saleswoman!

1099
02:00:38,720 --> 02:00:40,392
Circus whore!

1100
02:00:42,320 --> 02:00:43,833
They will kill you, Verona!

1101
02:00:57,280 --> 02:00:58,349
The police!

1102
02:00:58,720 --> 02:01:01,553
-The chillies!
-Act as if nothing happened.

1103
02:01:03,160 --> 02:01:04,673
They burn our crops.

1104
02:01:05,040 --> 02:01:08,635
We have to stop them!

1105
02:01:10,040 --> 02:01:13,430
Cowards!

1106
02:01:35,760 --> 02:01:38,228
-But what are you doing!
-Take it!

1107
02:01:38,600 --> 02:01:41,797
Turn it off, Juzek!
Do you want to burn the house down?

1108
02:01:42,160 --> 02:01:44,799
You can hit me.
Hit the fire!

1109
02:01:45,160 --> 02:01:47,390
Ungrateful!

1110
02:01:56,560 --> 02:01:58,630
The pattern is coming!

1111
02:01:59,640 --> 02:02:02,950
Michal would be happy!

1112
02:02:11,280 --> 02:02:14,795
-I hit him!
-They will be left in ashes.

1113
02:02:16,280 --> 02:02:18,191
I'm not useless!

1114
02:02:46,160 --> 02:02:48,390
Are you alive, Goran?

1115
02:03:02,320 --> 02:03:05,835
Verona!

1116
02:03:19,040 --> 02:03:21,190
Everyone to the village!

1117
02:03:30,160 --> 02:03:32,276
For God's sake, Veronita...

1118
02:03:32,760 --> 02:03:35,320
Thugs!

1119
02:03:45,520 --> 02:03:48,910
Save yourself. For me it's late.

1120
02:03:49,280 --> 02:03:51,953
-Come, or here we will die.
-Can't.

1121
02:03:54,680 --> 02:04:00,789
He will die, there is no remedy.

1122
02:04:01,160 --> 02:04:03,879
He will save you, think of the child!

1123
02:04:06,240 --> 02:04:09,550
You had forgotten me!

1124
02:04:09,920 --> 02:04:12,480
Put down the rifle and pray!

1125
02:04:14,280 --> 02:04:20,116
I am now the boss!
Juzek, the hunchback.

1126
02:04:21,240 --> 02:04:24,596
I'm not useless!

1127
02:05:05,120 --> 02:05:13,391
Lord, you have never loved us.
Why are you making fun of us?

1128
02:05:16,960 --> 02:05:22,990
I hate you, I don't believe in you.
I am no longer your servant.

1129
02:05:23,360 --> 02:05:28,036
Everything has burned -
God too!

1130
02:05:28,400 --> 02:05:32,678
We are happy orphans!

1131
02:05:35,560 --> 02:05:42,671
Glory to the people in heaven,
peace to God on earth.

1132
02:06:03,760 --> 02:06:09,312
-Come, it's time, pope.
-What will become of us?

1133
02:06:13,880 --> 02:06:17,759
When I was young,
This was beautiful.

1134
02:06:18,120 --> 02:06:22,830
Something ruined everything.

1135
02:06:23,200 --> 02:06:27,432
I have spent my life here

1136
02:06:27,800 --> 02:06:33,397
but I wish I had not been born.

1137
02:06:33,760 --> 02:06:35,990
Let's forget having lived here.

1138
02:07:03,600 --> 02:07:08,515
!High!
You have collected little!

1139
02:07:08,880 --> 02:07:13,158
-Did you go to Goran's house?
-Yes. Everything there has burned.

1140
02:07:14,800 --> 02:07:18,315
We didn't even find their bodies.
Nothing remained of them.

1141
02:07:18,680 --> 02:07:20,875
Just this.

1142
02:07:21,240 --> 02:07:25,711
We should pray to your God, Semek.

1143
02:07:26,080 --> 02:07:29,038
He would have taught us to forgive.

1144
02:07:29,400 --> 02:07:33,075
-Haven't you thought about it?
-I've been everywhere.

1145
02:07:34,800 --> 02:07:38,759
-Here we stay.
-Ver�nica has the sale.

1146
02:07:40,280 --> 02:07:41,793
Go with God.

1147
02:07:42,160 --> 02:07:45,789
-Get going, neighbors.
-Goodbye, neither.

1148
02:07:46,160 --> 02:07:48,674
Remember us for good.

1149
02:08:11,120 --> 02:08:14,715
Unknown God, creator of gods.

1150
02:08:15,840 --> 02:08:18,400
Thank you for a thousand years of peace.

1151
02:08:18,760 --> 02:08:21,752
And that huge bed.

1152
02:08:22,560 --> 02:08:24,630
I don't know who you are.

1153
02:08:25,000 --> 02:08:30,393
Read Nostradamus and forgive us.

1154
02:08:31,320 --> 02:08:34,278
May we be equal

1155
02:08:34,840 --> 02:08:37,400
and let's never exploit ourselves.

1156
02:08:37,760 --> 02:08:41,514
Let us plow, let us continue,
order we...

1157
02:08:41,880 --> 02:08:44,519
Each according to their ability.

1158
02:08:46,080 --> 02:08:48,230
Eating according to our hunger.

1159
02:08:48,600 --> 02:08:54,436
Put borders back on us.
So that no one hurts us.

1160
02:08:54,800 --> 02:08:59,476
May the earth unite with
the sky and the sea in a balloon.

1161
02:08:59,840 --> 02:09:03,674
May a thousand years of peace come.
For us, the six of us...

1162
02:09:04,040 --> 02:09:05,712
Amen.

1163
02:09:11,920 --> 02:09:15,196
I have to plant your fields.

1164
02:09:15,560 --> 02:09:18,233
We will be - one more.

1165
02:09:18,600 --> 02:09:22,752
You'll have to do it yourself.
Without me.

1166
02:09:27,280 --> 02:09:30,238
You will get out of this trance.

1167
02:09:30,600 --> 02:09:36,072
Tell me about the rocks.

1168
02:09:39,720 --> 02:09:43,872
Moss like wolf skin...

1169
02:09:44,680 --> 02:09:46,989
Soft like a mattress.

1170
02:09:53,000 --> 02:09:57,710
Green, silver, blue...

1171
02:09:58,080 --> 02:10:03,279
Heavenly silence. He murmured
The sea separates us from paradise.

1172
02:10:03,640 --> 02:10:05,995
Then the clouds rise.

1173
02:10:07,120 --> 02:10:12,035
We will see beyond the world.
You, me and our son.

1174
02:10:15,080 --> 02:10:17,071
Promise me one thing...

1175
02:10:19,640 --> 02:10:22,632
-Whatever you want!
-Promise me...

1176
02:10:24,400 --> 02:10:26,789
Return to Veronica.

1177
02:10:29,800 --> 02:10:31,438
Yes.

1178
02:10:33,400 --> 02:10:36,312
-Fuck it!
-Yes.

1179
02:10:40,000 --> 02:10:42,230
I swear...

1180
02:11:00,960 --> 02:11:02,757
I swear...

1181
02:11:15,240 --> 02:11:18,277
I swear I will never abandon you!

1182
02:15:18,480 --> 02:15:20,948
The blood united
heaven and earth.

1183
02:15:21,320 --> 02:15:24,869
Thank you for a thousand years of peace!

1184
02:15:25,240 --> 02:15:28,915
A thousand years of peace
for the six who live here!

1185
02:15:29,280 --> 02:15:33,751
iThousand years of peace,
a thousand years of happiness!


